Débarquez à l'international.
Votre public italien vous attend.

Traduction littéraire et localisation de site web 100% humaines !

Traductrice professionnelle de l'anglais et du français vers l'italien, je suis animée par une passion profonde et une grande connaissance du métier pour donner une seconde vie aux romans grâce à la traduction, et garantir une localisation sans faille pour les sites web et les sous-titres.

Combler les écarts linguistiques et culturels, et se connecter avec son public italien ? Un jeu d'enfant !

Vous voulez en savoir plus sur moi ? C'est par ici !

3 livres
150+ posts de blog
400+ minutes

(+200 000 mots)

(+240 000 mots)

(11 episodes sous-titrés)

Jusqu'à présent, j'ai traduit :

Traduction littéraire

Embarquons ensemble dans ce voyage littéraire, transformons vos histoires incroyables en aventures pour que chacun puisse en profiter !

Traduction LittéraireTraduction Littéraire
Localisation de sites webLocalisation de sites web

Localisation de sites web

Plongeons au cœur des besoins de votre public cible et adaptons votre offre pour répondre à leurs attentes.

Sous-titres

Les sous-titres vont aider votre audience à ne jamais rater un instant de votre contenu. Rendons-les accessibles à tout le monde !

Sous-titresSous-titres
Relecture & CorrectionRelecture & Correction

Relecture & Correction

Rendons vos mots fluides et naturels et assurons une expérience de lecture des plus agréables pour votre public cible.

Témoignages

Vous aspirez à une relation exceptionnelle avec votre audience italienne ? Dites-moi tout.