Débarquez à l'international.
Votre public italien vous attend.
Traduction littéraire et localisation de site web 100% humaines !
Traductrice professionnelle de l'anglais et du français vers l'italien, je suis animée par une passion profonde et une grande connaissance du métier pour donner une seconde vie aux romans grâce à la traduction, et garantir une localisation sans faille pour les sites web et les sous-titres.
Combler les écarts linguistiques et culturels, et se connecter avec son public italien ? Un jeu d'enfant !
Vous voulez en savoir plus sur moi ? C'est par ici !
3 livres
150+ posts de blog
400+ minutes
(+200 000 mots)
(+240 000 mots)
(11 episodes sous-titrés)
Jusqu'à présent, j'ai traduit :
Traduction littéraire
Embarquons ensemble dans ce voyage littéraire, transformons vos histoires incroyables en aventures pour que chacun puisse en profiter !
Localisation de sites web
Plongeons au cœur des besoins de votre public cible et adaptons votre offre pour répondre à leurs attentes.
Sous-titres
Les sous-titres vont aider votre audience à ne jamais rater un instant de votre contenu. Rendons-les accessibles à tout le monde !